Villkor och anvisningar

De allmänna villkoren har fastställts av Grossistförbundet och har deponerats hos Baby Items hos Elsts handelskammare under nummer 09161085.

Tabell över ämnen :          

Artikel 1 - Definitioner

Artikel 2 - Tillämplighet

Artikel 3 - Överenskommelse

Artikel 4 - Pris

Artikel 5 - Rätt till återkallelse

Artikel 6 - Avgifter vid återkallelse

Artikel 7 - Undantag från rätten till återbetalning

Artikel 8 - Leveransperiod

Artikel 9 - Leverans och överföring av risker

Artikel 10 - Leverans

Artikel 11 - Garantier och anspråk

Artikel 12 - Begränsning av ansvar

Artikel 13 - Force majeure

Artikel 14 - Immateriella rättigheter

Artikel 15 - Tillämplig lag och behörig domstol 

Artikel 1 Definitioner

I de här allmänna villkoren används de följande termerna i det känsliga ämnet, utom när motsatsen uttryckligen anges:

  • DERYAN DERYAN Säljaren : B.V et sont des noms de domaine et/ou commerciaux exploités par B.V te Elst (KvK no. 09161085, faisant affaire au (6662 WD) Marithaime 8, à la personne désignée comme le vendeur dans les présentes conditions générales.
  • Acheteur : L'autre partie au vendeur est désigné dans les présentes conditions générales comme l'acheteur (ou consommateur, s'il s'agit d'une personne physique n'agissant pas dans l'exercice d'une profession ou d'une entreprise).
  • Parter: Parterna är tillsammans försäljare och köpare.
  • Contrat : le contrat désigne le contrat d'achat entre les parties.

Artikel 2 Tillämplighet

  1. DERYAN DERYAN De här allmänna villkoren gäller för allt erbjudande från B.V. på alla distansavtal som ingåtts mellan B.V. och konsumenten.
  2. Innan distansavtalet ingås skall texten till de allmänna villkoren ställas till konsumentens förfogande.
  3. Om distansavtalet ingås på elektronisk väg, kan texten till de allmänna villkoren, med avvikelse från föregående stycke och innan distansavtalet ingås, ställas till konsumentens förfogande på elektronisk väg på ett sådant sätt att de lätt kan lagras av konsumenten på ett varaktigt datalager.
  4. I det fall, utöver de allmänna villkor som finns, särskilda villkor för en produkt eller en tjänst också tillämpas, de andra och tredje styckena tillämpas mutatis mutandis och om de allmänna villkoren är motstridiga, kan konsumenten alltid välja den tillämpliga disposition som är mest gynnsam för honom.

 
Avtal artikel 3

  1. L'accord est conclu, sous réserve des dispositions du paragraphe 4, au moment de l'acceptation par le consommateur de l'offre et du respect des conditions associées. I artikel 6:232 i Code civil néerlandais föreskrivs följande: "En tredjedel är också bunden av allmänna villkor om användaren vid avtalets ingående har förstått eller skulle ha förstått att han inte känner till innehållet."
  2. DERYAN Om konsumenten har accepterat erbjudandet via elektronisk väg, bekräftar B..V utan dröjsmål via elektronisk väg mottagandet av accepterandet av erbjudandet. DERYAN Tant que B. n'a pas reçu cette acceptation.V Une fois confirmé, le consommateur peut résilier le contrat.
  3. DERYAN DERYAN Om avtalet ingås via en elektronisk kanal ska B.V vidta lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder för att säkra den elektroniska överföringen av uppgifter och säkerställa en säker webbmiljö. DERYAN Om konsumenten kan betala elektroniskt ska B.V vidta lämpliga säkerhetsåtgärder för detta ändamål.Drian b.V kan inom ramen för lagstiftningen informera sig om konsumentens förmåga att fullgöra sina betalningsförpliktelser och om alla fakta och faktorer som är viktiga för att ett distansavtal ska kunna ingås på ett ansvarsfullt sätt. DERYAN If B.V anser på grundval av denna undersökning att det finns goda skäl att inte ingå avtalet, att det finns rätt att avvisa en beställning eller en begäran av olika skäl eller att begära att särskilda villkor ska tillämpas.

Artikel 4 Prix

  1. Priserna på de föreslagna produkterna kommer inte att höjas, med undantag för prisändringar till följd av lagliga ändringar. DERYAN Transaktioner med B.V. kommer alltid att ske på sedvanliga villkor.
  2. Alla tidigare priser upphör automatiskt att gälla vid tidpunkten för ändringen och ingen rätt kan tas ifrån dem. Prisökningar under de tre månader som följer efter det att avtalet ingåtts är inte tillåtna annat än om de är en följd av lagbestämmelser eller andra rättsliga bestämmelser.
  3. Alla priser som anges på webbplatsen är föremål för tryck- och skrivfel. Inget ansvar accepteras för konsekvenserna av tryck- och typografiska fel. Alla priser på webbplatsen är i euro och inkluderar 21% av TVA. Alla erbjudanden är utan förpliktelse, förutom om något annat anges i erbjudandet. DERYAN Dès acceptation d'une offre sans engagement par l'acheteur, B.V se réserve le droit de révoquer ou de s'écarter de l'offre dans les trois jours ouvrables suivant la réception de cette acceptation.
  4. DERYAN Les engagements oraux engagent B.V seulement après que ceux-ci aient été expressément confirmés par écrit. DERYAN Offres de B.V ne s'appliquent pas automatiquement aux commandes répétées. MER B.V ne peut être tenu de respecter son offre si le client a dû comprendre que l'offre, ou une partie de celle-ci, contenait une erreur ou une faute de frappe manifeste.

Artikel 5 Rätten till återkallelse

  1. Vid köp av en konsument i enlighet med artikel 7:5 i Code civil néerlandais har konsumenten rätt att häva avtalet utan förhandsinformation och utan motiv inom en tidsfrist på 14 dagar. Denna betänketid räknas från den dag då konsumenten tar emot produkten. Om konsumenten inte har återlämnat varan till säljaren efter denna tidsfrist är köpet avslutat.
  2. DERYAN Avant de retourner, le consommateur est tenu d'en informer B par écrit dans les 14 jours ouvrés suivant la livraison.V Le consommateur doit prouver que les marchandises livrées ont été restituées à temps.
  3. Under betänketiden ska konsumenten hantera produkten och förpackningen med försiktighet. Han får inte ta bort eller använda produkten annat än under den tid som krävs för att bedöma om han vill behålla produkten. DERYAN DERYAN Om du utnyttjar din ångerrätt, returnerar du produkten med alla tillbehör och i ursprungligt skick och ursprungsemballage till B.V., i enlighet med de instruktioner som B.V. har tillhandahållit i form av rimliga och tydliga instruktioner. Återlämnandet av levererade varor sker helt på konsumentens bekostnad och risk.
  4. Rätten till återkallelse enligt ovan gäller inte för varor som har tillverkats enligt konsumentens specifikationer, t.ex. ett måttbeställt arbete, eller som har en tydlig personalkaraktär.
     

Artikel 6 Avgifter vid återkallelse

  1. Om konsumenten utövar sin ångerrätt är de flesta returkostnaderna på dennes bekostnad. DERYAN Om konsumenten har betalat ett belopp, återbetalar B.V detta belopp inom de kortaste tidsfristerna, dock senast 30 dagar efter återbetalningen eller annulleringen.

    artkl h kontaktant Warbing RashaDERYAN drian b.V peut exclure le droit de rétractation du consommateur dans la mesure prévue aux paragraphes 2 et 3. L'exclusion du droit de rétractation ne s'applique que si B.V l'a clairement indiqué dans l'offre, au moins à temps avant de conclure le contrat.

  2. Uteslutande av rätten till återkallelse är inte möjlig annat än för produkter:
    DERYAN a) De som tillhandahålls av B.V. har skapats i enlighet med konsumentens specifikationer;
    (b) som är av klart personlig karaktär ;
    (c) som på grund av sin natur inte kan återsändas;
    (d) Som kan dö eller förgås snabbt ;DERYAN
    e ) Dont le prix est soumis aux fluctuations du marché financier sur lequel B.V. n'a aucune influence ; f) Pour les journaux et magazines individuels ; Pour les enregistrements audio et vidéo et les logiciels informatiques dont le consommateur a brisé le sceau.



  3. Ångerrätt föreligger endast för följande prestationer: a) Boende, transport, restaurering eller fritidsaktiviteter som ska tillhandahållas vid en viss tidpunkt eller under en viss period; b) Leveranser som uttryckligen kräver konsumentens samtycke och som har påbörjats före utgången av betänketiden; c) Paris och loterier.

Artikel 8 Leveransförsening

  1. Leveransen sker inom gränsen för tillgängliga lager.
  2. Den angivna leveranstiden är ungefärlig. MER B.V. åtar sig att respektera den angivna leveranstiden så mycket som möjligt, men är inte ansvarig för konsekvenserna av en överskridning som han rimligen inte har kunnat förhindra. DERYAN Un tel dépassement oblige B.V ne donne lieu à aucune indemnisation et ne donne pas non plus à l'acheteur le droit de résilier le contrat.
  3. DERYAN I händelse av att leveransfristen överskrids enligt punkt 1 i denna artikel har B.V beviljat en extra leveransfrist. Denna tilläggsleveranstid är lika lång som den ursprungliga leveranstiden med högst en månad. Om denna tilläggstid överskrids har köparen rätt att häva avtalet utan motiv.

Artikel 9 Leverans och överföring av risker

  1. När köparen tar emot den köpta varan överförs risken från säljaren till köparen.Artkal 10 Levrings Drian B.V. visar största möjliga omsorg vid mottagande och utförande av beställningar av produkter och vid utvärdering av efterfrågan på tjänster.
  2. DERYAN Le lieu de livraison est l'adresse fournie par le consommateur à B.V a fait savoir.
  3. DERYAN I enlighet med vad som anges i artikel 4 i de allmänna villkoren accepterar B.V beställningarna så snabbt som möjligt, men senast inom 30 dagar, såvida inte en annan leveranstid har avtalats. Om leveransen är försenad eller om en beställning inte kan utföras eller endast delvis kan utföras, kommer konsumenten att informeras senast 30 dagar efter det att beställningen har skickats.
  4. I detta fall har konsumenten rätt att upphäva avtalet utan kostnad.Artkal 11 subventioner till RasalmusDarian b.V. lämnar en garanti till användaren för de av honom levererade produkterna, räknat från faktureringsdagen hos köparen, i de fall då det rör sig om fel som kan tillskrivas säljaren och som uppstår vid normal användning, på grundval av följande avskrivningsprocedur: DERYAN - inom en tidsfrist på en månad från faktureringsdatumet: kostnaderna för reparation eller utbyte, inklusive transport till Nederländerna, kommer helt och hållet att belasta B.V.
  5. Kunden är skyldig att omedelbart kontrollera de levererade varorna vid mottagandet. DERYAN DERYAN Om det visar sig att den levererade artikeln är felaktig, bristfällig eller ofullständig, ska kunden (innan den returneras till B.V.) omedelbart meddela dessa fel skriftligen till B.V.
  6. DERYAN Alla fel eller felaktigt levererade varor måste och kan behandlas senast 2 månader efter leveransen till B.V. för att signaleras skriftligen. Varan ska återlämnas i sin ursprungliga förpackning (inklusive tillbehör och tillhörande dokumentation) och i nyskick. Ibruktagandet efter upptäckten av ett fel, de skador som uppkommer efter upptäckten av ett fel, avgiften och/eller återbetalningen efter upptäckten av ett fel, omfattas inte av rätten till reklamation och återbetalning.
  7. DERYAN DERYAN DERYAN Om kundens reklamationer som lämnats in av B.V bedöms vara berättigade, kan B.V efter eget val ersätta de levererade varorna gratis, eller avtala skriftligt med kunden om en ersättning, med beaktande av att B.V:s ansvar och därmed ersättningsbeloppet alltid är begränsat till högst det belopp som de aktuella varorna har uppburit eller (efter eget val) DERYAN DERYAN V och därmed beloppet för försäkringen alltid är begränsat till högst det belopp som anges för varorna i fråga, eller (enligt B.V:s bedömning) till högst det belopp som anges för det fall då B.V:s civilrättsliga ansvar är täckt. DERYAN B.V:s ansvar för alla andra former av skador är uteslutet, inklusive ersättning för kompletterande skador i vilken form som helst, ersättning för indirekta eller följdskador eller för utebliven vinst.Drian b.V. är inte ansvarig för skador som orsakas av felaktig montering av produkten av köparen eller av en tredje part.

  8. DERYAN
    Denna garanti gäller inte om: a) Så länge köparen är emot B.V. ; b) Kunden har reparerat och/eller omvandlat de levererade varorna själv eller har låtit reparera och/eller omvandla dem med hjälp av tredje part.
    DERYAN ; c) Les marchandises livrées ont été exposées à des circonstances anormales ou sont autrement traitées avec négligence ou contrairement aux instructions de B.
    V et/ou les instructions d'utilisation figurant sur l'emballage ont été prises en compte ; d) Le défaut est entièrement ou partiellement le résultat des réglementations que le gouvernement a imposées ou imposera quant à la nature ou à la qualité des matériaux utilisés.

 Artikel 12 Begränsning av ansvar

  1. DERYAN I all den utsträckning som lagen medger är B.V:s ansvar för skador som orsakas av fel i levererade varor begränsat till nettobeloppet av faktureringen av levererade varor, förutsatt att konsekvenserna av denna befrielse för köparen inte är uppenbart oskäligt stora.
  2. Säljaren är aldrig ansvarig för indirekta skador, inklusive skador som orsakats av tredje man.
     

Artikel 13 Force Majeure

  1. Om säljaren inte kan fullgöra sina skyldigheter enligt avtalet eller inte kan göra det inom de tidsfrister eller i enlighet med det avtal som gäller i ett fall av force majeure, är han inte heller ansvarig för skador som köparen åsamkat.
  2. Par force majeure, les parties entendent en tout état de cause des circonstances dont le vendeur ne pouvait pas prendre en compte au moment de la conclusion du contrat et en raison desquelles l'exécution normale du contrat ne peut raisonnablement être attendu par l'acheteur, tels que maladie, guerre ou danger de guerre, guerre civile et émeute, agression, sabotage, terrorism, panne d'énergie, inondation, tremblement de terre, incendie, arrêt, grèves, exclusion des travailleurs, changement de mesures gouvernementales, difficultés de transport et d'autres perturbations dans l'activité du vendeur.
     
  3. Parterna uppfattar dessutom som force majeure den omständigheten att de leveransföretag som är beroende av säljaren för att genomföra avtalet inte respekterar de avtalsenliga skyldigheterna gentemot säljaren, och att säljaren inte kan klandras för detta.
  4. Om en situation som ovan uppstår till följd av att säljaren inte är i stånd att fullgöra sina förpliktelser, kommer dessa förpliktelser att suspenderas lika länge som säljaren inte kan fullgöra sina förpliktelser. Om den situation som nämns i föregående stycke varar i 30 kalenderdagar har parterna rätt att skriftligen upphäva avtalet i sin helhet eller delvis.
  5. Om force majeure kvarstår under mer än tre månader har köparen rätt att säga upp avtalet med omedelbar verkan. Uppsägning är inte möjlig annat än genom rekommenderat brev.Artkl 14 Intellistel WijndomDrian b.V bevarar de immateriella äganderättigheterna (inklusive rätten till författare, rätten till brev, rätten till varumärken, teckningar och modellrättigheter), på alla produkter, teckningar, skisser, skrifter, underlag som innehåller uppgifter eller annan information, citat, bilder, croquis, modeller, utom om parterna har kommit överens om annat skriftligen.
  6. DERYAN Kunden får inte utnyttja de immateriella rättigheter som tillerkänts honom utan föregående skriftligt medgivande från B.V. genom att kopiera, visa på tredje part och/eller överlåta eller på annat sätt utnyttja dem.

Artikel 15 Tillämplig rätt och behörig domstol

  1. Alla erbjudanden, avtal och deras genomförande regleras uteslutande av néerlandais lag.
  2. DERYAN Alla tvister, i den mån de överskrider behörigheten hos tribunal de grande instance, kommer att handläggas av tribunal du ressort där B.V. är beläget.

Kontakt

Har du några frågor?